The beautiful people of Honduras demonstrating through a concert:
Alberto Edel Morales
political assassinations continue
Jonathan Osorio, a member of the resistance against the coup, an undergraduate member of the National Student Federation of Honduras (FENAEH), was killed Monday night in Colonia Los Zorzales Tegucigalpa, several shots fired by gunmen who drove by motorcycle .
Apparently the presence of the foreign ministers of the OAS and the Spanish judge Baltazar Garzon has further radicalized the plotters, as a show of brutal force and irreversible whose attacks include independent media and targeted killings.
. In Honduras, the news has not been published in TV as Channel 36, was taken off the air after their transmitters were destroyed by chemical bombs on Sunday, while the program speak as of journalist Eduardo Maldonado, is boycotted since the same transmission channel (Maya TV).
The only independent media can report today that the repressive acts of government de facto are Radio Globo newspaper The Liberator, and the informal means of the web.
_____________________________________________________________ _____________________________________________________________
About Jhonatan Osorio, student killed ..
In these situations we often receive information confusing information. This morning I wrote a short note with the name of Jhonatan Osorio, in effect killed Monday night as about ten forty-five of the night, in the neighbourhood Oscar A. Flores. Jhonatan was 17, a student at San Jose del Pedregal institute the first-year of high school. This afternoon his family and friends dismissed him in a cemetery in the capital. Rest in peace fellow Young Jhonatan Cañada Osorio Someone tells, a whistle from someone was heard and this person went out to meet him. It was two people, according to neighbors, playing cards, hung out a while with these people and then he was suddenly shot shot. Took four shots and two to end his life. Neighbourhood call the police. Jhonatan was promising young Honduran and was active in the youth of the UD. Unificacion Democratica. Democratic Unification. His picture appeared on the frontpage of a national newspaper some weeks ago. He travelled to Nicaragua, to Ocotal and was one of the underage boys arrested by the army police. U.S. moves toward formal cutoff of aid to Honduras WASHINGTON (Reuters) - U.S. State Department staff have recommended that the ouster of Honduran President Manuel Zelaya be declared a "military coup," a U.S. official said on Thursday, a step that could cut off tens of millions of dollars in U.S. funding to the impoverished Central American nation. The official, who spoke on condition he not be named, said State Department staff had made such a recommendation to Secretary of State Hillary Clinton, who was expected to make a decision on the matter soon. Honduras' interim government offers crisis plan Aug 28 12:28 AM US/EasternTEGUCIGALPA, Honduras (AP) - Honduras' interim leader has offered to resign and back exiled President Manuel Zelaya's return home, provided the ousted leader give up his claim to the presidency. The offer appears to contain little new, other than allowing Zelaya to return without facing arrest. A representative of interim President Roberto Micheletti says Congress would still have to approve an amnesty for Zelaya, who was ousted in a June 28 coup. Arturo Corrales said Thursday the deal was presented to a delegation from the Organization of American States on Tuesday. Under the proposal, whoever is next in line of succession under the Constitution would assume the presidency. Corrales said the delegation had not responded to the offer. Honduras Offers Deal on ZelayaInterim President Would Resign if Ousted Leader Gave Up Claim
Two months after the president of Honduras was removed in a coup, the country's interim ruler offered Thursday to resign and accept the ousted leader back into the country -- as long as the exiled politician gives up his claim to the presidency, officials involved in the negotiations said. The offer, made privately at a meeting in Washington, was immediately rejected by the secretary general of the Organization of American States, which has been helping to broker the discussions, according to one of the interim government's top negotiators. But the negotiator, Arturo Corrales, said he was hopeful the proposal would nonetheless break a deadlock in the talks. "It's the starting point for the conversations," he said. Ousted president Manuel Zelaya's ambassador to the OAS, Carlos Sosa, said late Thursday: "We don't accept this. . . . This is an effort to keep winning time and make it seem like they're talking." The surprise offer came as the Obama administration was examining stiffening penalties against Honduras's de facto government, which has resisted diplomatic efforts to restore the leftist president to power. Zelaya was detained by the military on June 28 and whisked out of the country. The coup was denounced by all countries in the hemisphere, which are grouped in the OAS, and by the OAS secretary general, Jose Miguel Insulza. However, many Hondurans, particularly from the upper and middle classes and the powerful political parties, have opposed Zelaya's return. So have some Republicans in the U.S. Congress, who note that Zelaya was removed after the Honduran Supreme Court ruled that he had broken the law by organizing a referendum that could have allowed him to evade the one-term presidential limit. Zelaya is a close ally of leftist President Hugo Chávez of Venezuela, who has tried to create an anti-U.S. bloc in Latin America. President Oscar Arias of Costa Rica led OAS-backed negotiations on a deal that would allow Zelaya to return with reduced powers. According to the new proposal, interim leader Roberto Micheletti would resign, as would Zelaya, and the person next in line in the constitutional order would take over the presidency. Zelaya could return home, but would not be permitted to finish his term, which ends in January. Micheletti would support amnesty for anyone involved in political crimes related to the coup, including Zelaya. Until now, Micheletti has said Zelaya would face potential prosecution if he returned. "We regard this as a significant change in Mr. Micheletti's policy, and his willingness to immediately resign shows that this is not about his power, but it is about the rule of law," said Lanny Davis, a former White House official in the administration of President Bill Clinton who now represents a group of Honduran businessmen seeking a negotiated solution to the crisis. Since the coup, the United States has cut off about $35 million in assistance to the country. In addition, it has revoked the U.S. visas of several top officials and this week halted the issuance of most temporary visas, including those for Honduran tourists and business travelers.
| |||||
Por considerarla ilegal, el presidente en el exilio Manuel Zelaya Rosales rechazó rotundamente la propuesta de una tercería, propuesta por Roberto Micheletti y oficializada ya en Washington, según versiones de prensa. Zelaya Rosales brindó la tarde de ayer una conferencia de prensa en Managua, Nicaragua, en ocasión de haberse cumplido dos meses desde que miembros de las Fuerzas Armadas lo capturaron y lo expulsaron a San José, Costa Rica. “Rechazamos cualquier tipo de propuesta que violente la soberanía; nosotros no aceptamos ninguna tercería porque es ilegal y sólo aceptamos la propuesta de la OEA y la del plan Arias”, dijo el mandatario. A criterio del presidente Zelaya Rosales, la propuesta de Micheletti sobre una tercería en el cargo “sólo refleja que está desesperado y que no halla cómo dejar el cargo; que se vaya y entregue el poder que legítimamente me entregó el pueblo, porque no es el Congreso ni las Fuerzas Armadas los competentes para suplantar el poder y quitar al presidente”.
BOICOT ELECTORAL El entrevistado recordó que a 60 días que lo sacaron del poder, el Gobierno de los Estados Unidos ha mantenido su postura de condenar el golpe de Estado y descartó que la administración del presidente Barack Obama y el embajador estadounidense en Honduras, Hugo Llorens, hayan apoyado el mismo. El Presidente aseguró que el martes de la próxima semana viajará a Washington, Estados Unidos, para reunirse con la Asamblea General de la OEA, a través de la cual pedirá a sus gobiernos amigos que aplique sanciones económicas más drásticas al país y a los que organizaron, financiaron y generaron el golpe de Estado. OSMIN GARCIA Foto: TIEMPO |
New Plan to End Honduran Standoff Resembles Failed Ones of Past
OAS: Any Honduran deal must restore ousted leader
|
|
|
|
TEGUCIGALPA, Honduras (AP) -- The head of the Organization of American States closed the door Friday on a compromise offered by Honduras' interim leader because it would not restore the president ousted in a coup.
OAS Secretary-General Jose Miguel Insulza warned there will be no agreement to end Honduras' crisis unless Manuel Zelaya returns to the presidency.
The interim government "has not ceded on one of the principal points, which is the return of President Zelaya. And we are also not going to cede on that issue," Insulza said in an interview with Chile's La Tercera newspaper. "Therefore, until there is a consensus on that, there will be no agreement. Zelaya must return as president of Honduras."
Interim President Roberto Micheletti offered this week to resign if Zelaya gives up his claim to the presidency. Under the plan, a third party would be appointed to serve out the remainder of Zelaya's constitutional term, which ends in January.
Arturo Corrales, a negotiator for the interim government, said Micheletti presented the plan to a delegation of foreign ministers from the OAS in Tegucigalpa on Tuesday.
Corrales said Micheletti was also prepared to back a limited amnesty for Zelaya, who was charged with abuse of power and other counts and forced into exile in a June 28 military coup.
However, Micheletti appeared to withdraw his support for the amnesty Friday, insisting that Zelaya must be tried if he returns to Honduras.
"If need be, I will resign, as long as Zelaya does not return to the country. And if he comes ... let him come and face justice," Micheletti told Channel 10 television.
And late Friday, the interim government issued a statement saying it had sent Costa Rican President Oscar Arias - who has served as a mediator in talks on the dispute - yet another set of proposals.
The Foreign Ministry said the message included three proposed alternatives to Zelaya's return, but did not specify what they were.
At a news conference in Managua, Nicaragua, Zelaya also rejected any deal that doesn't include his reinstatement and said the scheduled election to replace him would not be legitimate otherwise.
Zelaya said his return as president is a "condition sine qua non for a transparent and democratic electoral process." He said the interim government was seeking to use the Nov. 29 presidential election to "legitimize the coup."
About 1,000 Zelaya supporters, meanwhile, marched in a poor neighborhood of the Honduran capital, Tegucigalpa, to demand his return to power and mark two months since the coup.
Despite worldwide condemnation of the coup, Micheletti insists Zelaya was legally removed from office by the Honduran Congress for defying a Supreme Court order to drop efforts to change the constitution.
U.S. State Department spokesman Ian Kelly said Friday that Washington continues to support a compromise proposed by Arias that would restore Zelaya with limited powers and require him to abandon ambitions to change the constitution.
Critics of Zelaya say he was planning to extend his time in office by removing a ban on presidential re-election. Zelaya denies he was seeking to extend his term. He says he supports the Arias plan, but Micheletti has rejected it.
Kelly said a senior State Department official met Friday with representatives of the Micheletti administration, a day after the U.S. government said it would soon announce new action to press for Zelaya's reinstatement.
The United States - Honduras' No. 1 trade partner and source of foreign aid - has already suspended millions of dollars in development and military funds. Washington also said it will stop issuing most visas at its embassy in Honduras.
Kelly said it was not clear when Secretary of State Hillary Rodham Clinton might sign a determination that Zelaya's ouster meets the legal definition of a coup d'etat. That would trigger suspension of $215 million more in U.S. aid under an anti-poverty program run by the Millennium Challenge Corp.
Micheletti has said he does not fear sanctions, and officials in his government have expressed hope that international pressure will soften after the Nov. 29 presidential election, which was scheduled before the coup.
Insulza warned that would not likely happen. He said at least 22 OAS member countries would have to vote to lift Honduras' suspension from the bloc before recognizing the outcome of the election.
"At this moment, I don't think quorum exists for that," he said.
© 2009 The Associated Press.La UE discutirá nuevas medidas de presión contra el gobierno de Micheletti
Santander, 26 ago (EFE).- El ministro de Asuntos Exteriores, Miguel Ángel Moratinos, ha anunciado hoy que el Grupo de América Latina de la Unión Europea mantendrán una reunión la semana que viene para abordar nuevas medidas de presión contra el gobierno "de facto" de Roberto Micheletti en Honduras tras el golpe de Estado. Seguir leyendo el arículo
Moratinos ha hecho estas declaraciones en un encuentro con la prensa antes de pronunciar una conferencia sobre "La presidencia de la UE en el marco de la política exterior española" en la UIMP, donde ha reclamado el cumplimiento del "Plan Arias" para que se produzca el retorno del presidente electo, Manuel Zelaya.
Preguntado sobre la posibilidad de adoptar como medida de presión no conceder visados a los ciudadanos hondureños, como ya ha amenazado Estados Unidos, Moratinos ha indicado que es una iniciativa que no puede tomarse, porque "no hay visados entre la UE y Honduras".
"Lo que sí estamos mirando es algunas medidas excepcionales que manden una señal para que las autoridades hondureñas de facto comprendan que en el siglo XXI no se pueden aceptar golpes militares", ha añadido el ministro.
Moratinos ha adelantado que en la reunión que van a celebrar los países de la UE para analizar la situación de Honduras se van a discutir distintas medidas para "mandar un mensaje de presión" a las autoridades hondureñas, para que se aplique el "Plan Arias".
El titular de Exteriores ha recordado que ése es el plan defendido por la Organización de Estados Americanos, EEUU, España y la comunidad internacional para que "el presidente Zelaya pueda regresar cuanto antes a su país", se celebren elecciones en noviembre y se vuelva "a la senda constitucional".
http://es.noticias.yahoo.com/9/20090828/twl-la-ue-discutira-nuevas-medidas-de-pr-eae1567_2.html
Imposible negociar retorno de Zelaya, dice Insulza
viernes 28 de agosto, 11:34 PM
TEGUCIGALPA (AP) - El secretario general de la Organización de Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza aseguró que el retorno del derrocado presidente hondureño Manuel Zelaya al poder no es un punto negociable con el gobierno de facto instaurado en su lugar.
El gobierno golpista, encabezado por Roberto Micheletti, "no ha cedido en uno de los principales temas, que es el retorno de Zelaya y ese es un asunto en el que nosotros tampoco podemos ceder. Zelaya tiene que volver como presidente de Honduras", dijo Insulza en una entrevista publicada el viernes por el diario chileno La Tercera.
Micheletti declaró al canal 10 que está dispuesto a renunciar para que un tercero ocupe la presidencia. Sin embargo, aclaró que Zelaya solamente podría volver a Honduras el próximo año cuando haya un nuevo mandatario y para enfrentar los procesos judiciales que hay en su contra.
En Managua, Zelaya también rechazó la posibilidad de cualquier acuerdo que no incluya su restitución, y señaló que las elecciones previstas para reemplazarlo no serán legítimas.
"No queremos elecciones bajo sangre y fuego. Queremos elecciones transparentes", dijo Zelaya en conferencia de prensa en la embajada de Honduras donde despacha desde el 7 de agosto, cuando abandono la ciudad de Ocotal, Nicaragua, fronteriza con su país, donde tenía un "puesto de mando".
Zelaya reiteró que su restitución es una "condición 'sine qua non' para un proceso electoral limpio transparente y democrático".
Agregó que denunciaba "ante la comunidad internacional ese plan arbitrario de legitimar el golpe a través de una convocatoria fraudulenta".
Manifestó además que rechazaba cualquier otra "propuesta arbitraria" que no fueran las de OEA, las Naciones Unidas y del Plan del presidente costarricense Oscar Arias sobre su restitución al poder.
Anunció que viajara a Estados Unidos el martes para visitar la OEA, pero esta vez no tiene prevista entrevistas con el Departamento de Estado.
El mandatario dijo que ha advertido a las autoridades estadounidenses que "el mal ejemplo de Honduras puede descomponer a América Latina, y pone en riesgo la seguridad hemisférica y del propio pueblo de los Estados Unidos".
La operación militar que el 28 de junio capturó a Zelaya y lo envió al exilio, cumplió el viernes dos meses. La comunidad internacional no ha dado ningún reconocimiento al gobierno de Micheletti.
El aislamiento internacional al gobierno de facto ha venido creciendo. En la jornada, Uruguay informó en un comunicado que "ha resuelto dejar de reconocer a Carmen Eleonora Ortez Williams la calidad de embajadora (Concurrente) de la República de Honduras en el Uruguay, por no representar al gobierno legítimo de la República de Honduras", o sea, el de Zelaya.
También han venido acumulándose sanciones en otros ámbitos. La Unión Europea, Estados Unidos y los organismos financieros internacionales suspendieron sus programas de ayuda a Honduras. Washington congeló la emisión de nuevas visas en su consulado de Tegucigalpa.
El vocero del Departamento de Estado, Ian Kelly, dijo que un alto funcionario de esa dependencia estadounidense se reunió con enviados de Micheletti, que presentaron una propuesta de la que no dio detalles porque "es la OEA quien lleva la iniciativa" en este conflicto.
Kelly añadió que no está claro cuándo la secretaria de Estado declarará formalmente el derrocamiento de Zelaya como un golpe militar, lo que provocaría la cancelación definitiva de los programas por unos 215 millones de dólares de la Cuenta del Desafío del Milenio.
Las declaraciones de Micheletti no coinciden del todo con la propuesta que reveló el jueves Arturo Corrales, uno de los mediadores del gobierno de facto, desde Washington, según la cual Micheletti renunciaría para que una tercera persona asuma el poder, no Zelaya.
Corrales dijo que la propuesta fue presentada a la delegación de cancilleres de la OEA, que visitó el país a principios de la semana. Sin embargo, contrasta en un aspecto fundamental y es que Corrales cree que sería factible otorgar una amnistía política a Zelaya para que regrese al país.
La vicecanciller del gobierno de Micheletti, Lorena Alvarado, desautorizó la propuesta planteada por Corrales en Washington, al decir que "tengo la impresión que no es una propuesta formal, es apenas una declaración (de Corrales) en una entrevista sobre algunos puntos que se han puesto sobre la mesa".
La cancillería emitió un comunicado de prensa en el que informó que han enviado una emisaria a Costa Rica para entregar al presidente de ese país, Oscar Arias, quien actúa como mediador en el conflicto, tres propuestas alternativas al punto seis del Acuerdo de San José, que se refiere al retorno de Zelaya al poder.
Además dijeron estar en la disposición de enviar a Costa Rica su equipo negociador en el momento que Arias lo considere conveniente.
Actualmente Honduras está suspendida de la OEA y los países miembros de ese foro hemisférico anunciaron que no reconocerán al próximo presidente si Zelaya no ha sido reinstalado al momento de producirse las elecciones del 29 de noviembre.
Micheletti aseguró en la entrevista con el Canal 10 que pretende quedarse en el poder, hasta entregar al nuevo presidente y que "si tenemos elecciones libres, los pueblos del mundo tienen la obligación de reconocernos".
La delegación de cancilleres fracasó en su intentó de convencer al gobierno de facto y los sectores que le apoyan a aceptar el denominado Acuerdo de San José, que estipula el retorno de Zelaya al poder, una amnistía y que éste desista de su intento de cambiar la constitución.
En Tegucigalpa, unos 1.000 simpatizantes del depuesto mandatario se manifestaron en las calles de un barrio marginal de esta capital.
http://mx.news.yahoo.com/s/ap/090829/latinoamerica/amc_gen_honduras
Proponen renuncia de Zelaya y Micheletti |
Washington - Una delegación del régimen hondureño presente en Washington propuso que el líder del gobierno, Roberto Micheletti, y el presidente depuesto, Manuel Zelaya, dimitan para que una tercera persona asuma el cargo, según el Washington Post de ayer. Una vez confirmada la dimisión de ambos, la tercera persona en línea sucesoria, según la Constitución hondureña, asumiría el cargo. Micheletti asumió tras el golpe de Estado porque era presidente del Congreso. Zelaya podría volver al país, pero como simple ciudadano, según el Washington Post, que cita fuentes cercanas al caso. La propuesta fue rechazada al menos por el embajador hondureño ante la OEA, Carlos Sosa, partidario de Zelaya, según el diario. "No podemos aceptar esto... Es un esfuerzo para ganar tiempo y para dar la impresión de que están hablando", explicó Sosa. La legación hondureña ante la OEA (que no ocupa su escaño tras ser suspendida por el resto de miembros) no contestó a llamadas de la AFP. Otras fuentes diplomáticas que se mantuvieron en el anonimato confirmaron a la AFP que la delegación del régimen de facto volvió a Washington, tras varias visitas infructuosas en las últimas semanas. La delegación está de nuevo conformada por la ex presidenta de la Corte Suprema Vilma Morales, Mauricio Villeda y Arturo Corrales, quienes ya participaron en la negociación entre el gobierno de facto y el presidente derrocado Manuel Zelaya en Costa Rica. PUNTO DE ARRANQUE "Es el punto de arranque de las conversaciones", aseguró Corrales, citado por el diario. Esta nueva ronda negociadora en Washington tuvo lugar en presencia del "líder (sic) de la Organización de Estados Americanos", según el Washington Post, supuestamente en referencia al secretario general, José Miguel Insulza. La embajada de Honduras en Washington apoya oficialmente al depuesto presidente Zelaya, aunque algunos ex funcionarios de alto rango se han alineado con el régimen de facto desde el golpe de Estado del 28 de junio. Una misión de cancilleres de la región, junto con Insulza, fracasó esta semana en su intento de que el gobierno de Micheletti aceptara el retorno de Zelaya. Estados Unidos, que suspendió su servicio de visas en Honduras, prepara nuevas sanciones, informaron fuentes oficiales. Fuente: AFP
News onlineHonduras coup representative forced to quit fisheries seminar 28 August 2009
A representative of the Honduran military regime was forced to leave a fisheries seminar in Brazil this week amid fierce protests from the trade union movement. The presence of Honduran government representative, Marco Antonio Calderón, and Marco Polo Micheletti - brother of Roberto Micheletti - at the International Labour Organization (ILO) work in fisheries convention on 25 August, prompted outrage among trade union delegates. Last June, Roberto Micheletti ousted the democratically elected Honduran government led by Manuel Zelaya. During the convention, Omar Suarez, representing workers in the fisheries sector and general secretary of Argentine ITF-affiliated union Sindicato de Obreros Maritimos Unidos expressed anger that Calderón and Marco Polo Micheletti had been allowed to attend the event. This especially as Honduras had been suspended from the Organization of American States following the military coup. Suarez reminded delegates of the suffering of the workers and civil society during military coups, including the murder of trade unionists for defending human and union rights. He argued that a notable example was during the military regime in his own country, Argentina. In response, Micheletti, who was representing employers at the seminar, stated that these were lies and that they did not reflect the reality in Honduras. Gerardo Corres, an Argentine government representative backed Suarez’s stance expressing dissatisfaction over the presence of Calderón. Calderón left the room. Meanwhile, Micheletti was forced to withdraw his comments. Antonio Fritz, ITF Americas regional secretary read a strongly-worded statement supported by the Trade Union Confederation of the Americas, expressing solidarity with the workers and the whole of civil society in Honduras who were fighting to remove the dictator and reinstate democracy. He said: “Roberto Micheletti is trying to create ‘yellow’ unions to present the image that he represents workers too. Meanwhile, Honduran people and workers are continuously being repressed in the streets for demanding the return of democracy and for ignoring the illegal elections that Micheletti intends to hold”. http://www.itfglobal.org/itf-americas/itfamericas-videos.cfm
Por Hermes Reyes For Hermes Reyes ACLARACIONES IMPORTANTES IMPORTANT CLARIFICATIONS A continuación ya manera de resumen enviamos los contenidos, capítulos y artículos de nuestra carta magna , para aclarar e incurincursiónar en el tema legal y político, que debe ser informado a todos los niveles, nacional, regional e internacional, sobre los hechos de la captura y secuestro del Presidente de la Republica de Honduras, Señor Manuel Zelaya Rosales y de las ilegalidades en las cuales han incurrido la institucionalidad, el sistema de administración de justicia y de quienes ahora la controlan: A short way and then send the contents, chapters and articles of our constitution, to clarify and incurincursiónar in legal and political issue that must be reported at all levels, national, regional and international levels, on the facts of the capture and abduction of the President of the Republic of Honduras, Mr. Manuel Zelaya Rosales and illegalities in which institutions have been involved, the justice system and who now control it: Noticia Ampliada News Larger a) La primera de ellas hace referencia al artículo 239 de la Constitución de la república, el cual habla del cese en el desempeño de sus cargos Al Titular del Ejecutivo que intente reelegirse como Presidente o Designado Presidencial o proponga la reforma a esta prohibición; sin embargo, es preciso aclarar que en este artículo la constitución no establece qué órgano será el encargado de declarar ese cese de funciones ; por lo que, se nos hace preciso buscar en la misma Constitución otros artículos que nos aclaren esta situación. a) The first one refers to Article 239 of the U.S. Constitution, which speaks of leaving the performance of their duties to the Contractor's attempt to re-elect Executive as President or Presidential Designate or proposes the reform of this prohibition, no However, clarification is required in this article the constitution does not establish which court will be in charge of declaring the cessation of duties, therefore, we find it necessary to look at the same Constitution article we clarify the situation. De esta manera, encontramos en la carta magna el artículo 90, que establece que : “ Nadie puede ser juzgado sino por juez o tribunal competente con las formalidades, derechos y garantías que la Ley establece”. Thus, we find in the charter article 90 which states: "No one can be tried except by a competent court with the formalities, rights and guarantees established by the Law." y en el artículo 2. Del Código Procesal Penal -Estado de Inocencia. Encontramos and Article 2. From the Code of Criminal Procedure-State of Innocence. We found que: “ Todo imputado será considerado y tratado como inocente mientras no se declare su culpabilidad por el órgano jurisdiccional competente de conformidad con las normas de este Código. that: "Every defendant will be considered and treated as innocent until proved guilty by the competent court in accordance with the rules of this Code. En consecuencia, hasta esa declaratoria, ninguna autoridad podrá tener a una persona como culpable ni presentarla como tal ante terceros. Therefore, until such a declaration, no authority may have someone as guilty or present it as such to third parties. Por consiguiente, lo que informe, se limitará a poner de manifiesto la sospecha que pende sobre la misma. Therefore, what to report, he would only reveal the suspicion that hangs over it. La violación a lo dispuesto en el párrafo anterior obligará a los responsables a indemnizar a la víctima por los perjuicios causados, los que serán exigibles en juicio civil ordinario, sin perjuicio de la responsabilidad penal o administrativa que proceda”. The violation of the provisions in the preceding paragraph shall be binding upon those responsible to compensate the victim for damages caused, which will be payable in ordinary civil trial, without prejudice to criminal liability or administrative sanctions. Y ¿CUÁLES SON ESAS GARANTÍAS QUE DEBEN OBSERVARSE EN UN JUICIO? AND THOSE WARRANTIES WHICH ARE TO BE MET IN A TRIAL? Esa misma Constitución dispone en su artículo 94 que a nadie se impondrá pena alguna sin haber sido oído y vencido en juicio, y sin que le haya sido impuesta una sentencia firme, después de un juicio donde ya no exista ningún otro recurso a interponer. That same Constitution provides in Article 94 that no one will impose any penalty without having been heard and convicted in a trial, and without that has been imposed a final decision after a trial where there is no longer pursue any other remedy. También es de hacer notar que la Constitución de la República dispone en sus artículos 71 y 102 (ver anexo) que en caso de que una persona sea detenida para ser sometida a este tipo de enjuiciamiento debe ser puesta, inmediatamente, a la orden de la autoridad judicial que ordenó su detención y en ningún momento ser expatriado, pues esta última no es ninguna de las medidas cautelares de las que enumera el artículo 173 del Código Procesal Penal, para asegurar la presencia del acusado durante el juicio. It is also worth noting that the Constitution of the Republic stipulates in Articles 71 and 102 (see attached) that if a person is arrested for being subjected to this kind of prosecution should be brought immediately to the order of the judicial authority who ordered his arrest and at no time be expatriated because the latter is none of the relief of those specified in Article 173 of the Criminal Procedure Code to ensure the presence of the accused during the trial. ¿POR QUÉ EL CONGRESO NACIONAL NO PODÍA HABER DECRETADO ESE CESE? WHY THE NATIONAL CONGRESS THAT COULD NOT HAVE DECREED EESC? Sencillamente porque esa no es ninguna atribución que le hubiera otorgado la Constitución de la República al Congreso Nacional (véase el artículo 205 de la Constitución de la República – anexo-); por lo que, tal como lo dispone el artículo 321 de la Constitución de la República “Los servidores del Estado no tienen más facultades que las que expresamente les confiere la ley. Simply because that's no award that would have given the Constitution of the Republic National Congress (see Article 205 of the Constitution of the Republic - Annex-) so that, as stipulated in Article 321 of the Constitution the Republic "The servants of the State have no powers other than those expressly conferred by law. Todo acto que ejecuten fuera de la ley es nulo e implica responsabilidad” Any act that run outside the law is null and involves responsibility " De tal manera, que deja de ser cierto lo expuesto por la Conferencia en el literal a) de “su comunicado”, en lo que se refiere a que cuando fue capturado, ya no se desempeñaba como Presidente de la República, pues no existía sentencia definitiva que determinara su responsabilidad, de igual manera es nulo el procedimiento de destitución efectuado por el Congreso Nacional , por no ser ésta una se sus atribuciones. Thus, the fact remains that the statement of the Conference under paragraph a) of "his statement" in regard to when he was captured, no longer served as President of the Republic, since there was no ruling ultimately to determine his responsibility, is equally void impeachment made by Congress, as it is not one his powers. Por otra parte, aunque el Congreso Nacional tenga la facultad de Aprobar o improbar la conducta administrativa del Poder Ejecutivo, esta facultad debe ejercerse, mediante una investigación que ha de hacerse mediante los mismos apremios que se sigue en el Procedimiento Judicial (ver artículo 205 numerales 20 y 21 de la Constitución de la República) sin embargo, su función llega hasta ahí aprobar o improbar; ya que la ley no le da mas funciones. Moreover, although Congress has the power to approve or disapprove the administrative conduct of the executive branch, that power must be exercised by research to be done by the same constraints as those still in the Judicial Procedure (see Article 205 paragraphs 20 and 21 of the Constitution of the Republic), however, its function reach there approve or disapprove, as the law does not give more functions. b) Con relación al literal b) del Comunicado de la Conferencia Episcopal, es precisamente la observación que el pueblo hondureño hace a esa gran contradicción de quienes siendo golpistas, reconocidos así por la historia y la comunidad internacional, han pretendido engañar a todos; pues una orden de captura no se cumplimenta con un ejército que saque a una persona de su casa en horas de la madrugada, subiéndola a un avión del ejército y dejándola en otro país que no es el propio, y mucho menos cuando es el Presidente de la República, como quiso hacer ver la Corte Suprema de Justicia, cómplice del golpe, la cual emitió un comunicado legitimando lo actuado por el ejército. b) With respect to subparagraph b) of the Communiqué of the Bishops Conference, is precisely the point that the Honduran people that makes those great contradiction of being rebels, known well by history and the international community have tried to fool everyone, as a warrant is not filled with an army to remove a person from his home in the early morning hours, raising it to an army plane and leaving it in another country not their own, much less when the President of the Republic, as he notes the Supreme Court, an accomplice to the coup, which issued a statement legitimizing the action taken by the army. Si esa acusación criminal contra el Presidente Zelaya existe, los hechos que en ella se describen merecerán ser investigados, con las garantías del debido Proceso y no como se intentó realizar; jamás estaremos en contra del enjuiciamiento de personas que hayan cometido delitos; pero sobre todo, jamás estaremos de acuerdo en que se continúe con la Violación de la Constitución Hondureña para satisfacer deseos personales, que en ningún momento benefician al pueblo hondureño y tampoco con la violación de Derechos Fundamentales, quien quiera que sea la víctima, tal como lo rezan los artículos If that criminal charges against President Zelaya exists, the facts that it describes deserve to be investigated, with the guarantees of due process and not as was attempted, never be against the prosecution of persons who have committed crimes, but above all never will agree to continue with the Rape of the Honduran Constitution to satisfy personal desires, which never benefit the people of Honduras and also with the violation of fundamental rights, whoever is the victim, as prayed on Articles ARTICULO 3.-Respeto de la Dignidad y de la libertad . Los imputados tienen derecho a ser tratados con el respeto debido a todo ser humano ya que se respete su libertad personal. ARTICLE 3.-respect for the dignity and freedom. The defendants are entitled to be treated with the respect due to every human being and to respect their personal freedom. La restricción de ésta, mientras dure el proceso, sólo se decretará en los casos previstos en el presente Código. The restriction of this, during the process, only be ordered in cases provided for in this Code. ARTÍCULO 15.- Asistencia Técnica y Defensa. Toda persona deberá contar con la asistencia y defensa técnica de un Profesional del Derecho, desde que es detenida como supuesto partícipe en un hecho delictivo o en el momento en que voluntariamente rinda declaración, hasta que la sentencia haya sido plenamente ejecutada… Este derecho es irrenunciable... ARTICLE 15 .- Technical Assistance and Defense. Everyone should have the assistance and technical defense of a professional lawyer, since he is arrested as an alleged participant in a crime or when they voluntarily makes a statement, until the decision has been fully implemented ... This right is absolute ... Su violación producirá la nulidad absoluta de los actos que se produzcan sin la participación del Defensor del imputado. Your violation will result in the absolute invalidity of the acts to occur without the participation of the Defender of the accused. De lo que resulta que esa Conferencia Episcopal se ha quedado corta al decir que merecemos una explicación a la violación del artículo 102, que prohíbe la expatriación de hondureños, mas bien es preciso reiterar que ese es otro de los delitos que se han cometido en nuestro país y que no debe quedar impune. Hence it follows that the Episcopal Conference has fallen short in saying that we deserve an explanation for the violation of Article 102 which prohibits the deportation of Hondurans, but it is worth reiterating that this is another of the crimes committed in our country and should not go unpunished. Muy Lamentable resulta de quien se supone debe enseñar el camino a la Justicia, la hermandad y el respeto a los demás, que no se haya pronunciado sobre la violación de todos los Derechos que el gobierno golpista ha desconocido al pueblo hondureño: Suspensión al Derecho a la Libre Expresión; cierre de medios de comunicación; interrupción de señales de cable; suspensión de servicios básicos; persecución; golpizas a quienes quisieron manifestarse en contra del Golpe; interrupción del transito a quienes viajaban de distintos lugares hacia la capital, por el simple temor de que pudieran manifestaran en contra de la represión; prohibición de reunión, detenciones arbitrarias de quienes realizan funciones importantes en nuestra sociedad como caricaturistas, funcionarios, periodistas y otros; amenazas a muerte . Very unfortunate result of who is supposed to show the way to justice, brotherhood and respect for others, it has not acted on the violation of any rights that the coup government has ignored the people of Honduras: Suspension of the Right to Free Expression; closure of media, disruption of cable signals; suspension of basic services; persecution; beatings to those who wanted to protest against the coup, interrupted traffic for travelers from different places to the capital, for the simple fear they could speak out against repression, prohibition of assembly, arbitrary arrests of those who perform important functions in our society as cartoonists, officials, journalists and others to death threats. ¿Se puede construir algo sobre esta base de inequidad y abuso?... Can you build something on the basis of inequality and abuse? ... Eso es lo que todos quisiéramos, lo lamentable es que siempre los que no tienen nada son los que deben ceder, y quienes se supone están en esta tierra para defenderlos cierran los ojos, para no ver. That's what we all want, provided it's unfortunate that those who have nothing are those who must give way, and those who are supposed to be on this earth to defend a blind eye not to see. Nos invitan a escuchar las opiniones de los demás, como si no se hubieran dado cuenta que en Honduras solo se ve, se lee y se escucha la posición de los golpistas desde hace SIETE días. We invite you to hear the views of others as if they had not realized that in Honduras alone is seen, read and hear the position of the coup last seven days. Hoy ustedes nos invitan a iniciar un ayuno por la Justicia y la Paz, en apoyo a un gobierno golpista, encabezado por Roberto Micheletti, les recuerdo que nosotros, el pueblo hondureño, los invitamos a participar de un ayuno, también llamado huelga de hambre en contra de la Corrupción, pero ustedes no se sumaron, y por el contrario le dieron la espalda a nuestra lucha y al pueblo hondureño, ¿Sería esto porque era del pueblo o porque Micheletti era el principal obstáculo para llevar a la cárcel a los corruptos de este país, con los que alguno de ustedes se ha reunido en ocasiones? Today we invite you to start fasting for Justice and Peace, in support of a coup government, headed by Roberto Micheletti, I remind you that we, the people of Honduras, we invite you to participate in a fast, also called the hunger strike against Corruption, but you have not joined, and instead turned their back on our struggle and the Honduran people, Would this be because it was the people or because Micheletti was the main obstacle to go to prison for the corrupt this country, with which one of you has met on occasions? ¿O quizás simplemente en ese momento no se sintieron convocados a participar, pese a que la vida de seres humanos también se encontraba en peligro?. Or maybe just at that moment they were not invited to participate, although human life was also in danger?. NOSOTROS SI CREEMOS EN LA PAZ, LA VERDAD Y LA JUSTICIA, COMO SE CONOCE EN EL CRISTIANISMO, EL DERECHO, LA FILOSOFÍA Y LA SOCIOLOGÍA, PERO NO COMO LA CONOCE LA CLASE POLÍTICA Y ECONÓMICA CORRUPTA DE ESTE PAÍS, CONCEBIDAS DE MANERA INDIVIDUAL Y AGRAVIANTE. IF WE BELIEVE IN PEACE, THE TRUTH AND JUSTICE, as known in Christianity, law, philosophy and sociology, BUT DO NOT KNOW HOW THE POLITICAL AND ECONOMIC CLASS CORRUPTA OF THIS COUNTRY, AND INDIVIDUALLY DESIGNED FOR TORTIOUS . MOVIMIENTO AMPLIO POR LA DIGNIDAD Y LA JUSTICIA BROAD MOVEMENT FOR THE DIGNITY AND JUSTICE ANEXOS ANNEXES ARTÍCULOS MENCIONADOS REFERRED ARTICLES CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA CONSTITUTION OF THE REPUBLIC Artículo 239 Article 239 El ciudadano que haya desempeñado la titularidad del Poder Ejecutivo no podrá ser presidente o designado. The citizen who has held the title of Executive Power shall be president or designee. El que quebrante esta disposición o proponga su reforma, así como aquellos que lo apoyen directa o indirectamente, cesarán de inmediato en el desempeño de sus respectivos cargos, y quedarán inhabilitados por diez años para el ejercicio de toda función pública. The provision which violates or proposes to reform and support those who directly or indirectly, immediately cease the discharge of their office, and shall be disqualified for ten years to exercise any public function. Artículo 71.- Ninguna persona puede ser detenida ni incomunicada por más de veinticuatro horas, sin ser puesta a la orden de autoridad competente para su juzgamiento. Article 71 .- No person may be detained and held incommunicado for more than twenty-four hours without being put on the order of competent authority for trial. Artículo 94 Article 94 A nadie se impondrá pena alguna sin haber sido oído y vencido en juicio, y sin que le haya sido impuesta por resolución ejecutoriada de juez o autoridad competente. No one penalty shall be imposed without first having been heard and convicted in a trial, and without that has been imposed by decision rendered by a judge or competent authority. En los casos de apremio y otras medidas de igual naturaleza en materia civil o laboral, así como en los de multa o arresto en materia de policía, siempre deberá ser oído el afectado. In cases of urgency and other measures of the same nature in civil or labor, as well as the fine or arrest for police, provided the person concerned must be heard. Artículo 102 Article 102 Ningún hondureño podrá ser expatriado ni entregado por las autoridades a un Estado extranjero. No Honduran may be expatriated or delivered by the authorities to a foreign state. Artículo 90.- Nadie puede ser juzgado sino por juez o tribunal competente con las formalidades, derechos y garantías que la Ley establece. Article 90 .- No one shall be tried except by a competent court in accordance with the procedures, rights and guarantees established by the Law. Artículo 68.- Toda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral. Article 68 .- Everyone has the right to respect for their physical, mental and moral. Nadie debe ser sometido a torturas, ni penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. No one shall be subjected to torture or cruel, inhuman or degrading treatment. Toda persona privada de libertad será tratada con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano. All persons deprived of liberty shall be treated with respect for the inherent human dignity. Artículo 69.- La libertad personal es inviolable y sólo con arreglo a las leyes podrá ser restringida o suspendida temporalmente. Article 69 .- Personal freedom is inviolable and only in accordance with the laws may be restricted or suspended temporarily. Artículo 71.- Ninguna persona puede ser detenida ni incomunicada por más de veinticuatro horas, sin ser puesta a la orden de autoridad competente para su juzgamiento. Article 71 .- No person may be detained and held incommunicado for more than twenty-four hours without being put on the order of competent authority for trial. Artículo 205.- Corresponden al Congreso Nacional las atribuciones siguientes: Article 205 .- Correspond to Congress the following powers: 1. 1. Crear, decretar, interpretar, reformar y derogar las leyes; Create, enact, interpret, amend and repeal laws; 2. 2. Convocar, suspender y cerrar sus sesiones; Convene, suspend and close its sessions; 3. 3. Emitir su Reglamento Interior y aplicar las sanciones que en él se establezcan para quienes lo infrinjan; Issuing its own internal regulations and apply sanctions in it for those who violate established; 4. 4. Convocar a sesiones extraordinarias de acuerdo con esta Constitución; Convene a special session under this Constitution; 5. 5. Incorporar a sus miembros con vista de las credenciales y recibirles la promesa constitucional; Incorporate view members with the credentials and receive the promise of the Constitution; 6. 6. Llamar a los diputados suplentes en caso de falta absoluta, temporal o de legítimo impedimento de los propietarios o cuando éstos se rehúsen a asistir; Members call alternate in case of complete absence, temporary disability or legitimate owners or when they refuse to attend; 7. 7. Hacer el escrutinio de votos y declarar la elección del Presidente, Designados a la Presidencia y Diputados al Congreso Nacional cuando el Tribunal Nacional de Elecciones no lo hubiere hecho. Make the vote count and declare the election of the President, Appointed to the Chair and Members of Congress when the National Electoral Court has not done so. Cuando un mismo ciudadano resulte elegido para diversos cargos, será declarado electo para uno solo de ellos, de acuerdo al siguiente orden de preferencia: When one citizen elected to various positions, shall be declared elected for only one of them, according to the following order of preference: a. a. Presidente de la República; President of the Republic; b. b. Designado a la Presidencia de la República; Appointed as President of the Republic; c. c. Diputado al Congreso Nacional; y Member of Congress, and ch. ch. Miembro de la Corporación Municipal. Member of the Municipal Corporation. 8. 8. Aceptar o no la renuncia de los diputados por causa justificada; OK or not the resignation of Members for cause; 9. 9. Elegir para el período constitucional nueve magistrados propietarios y siete suplentes de la Corte Suprema de Justicia y elegir su Presidente; Choosing for the constitutional period of nine judges and seven alternates owners of the Supreme Court and elect its Chairman; 10.Derogado; 10.Derogado; (Decreto 2 de 1999) (Act 2 of 1999) 11. 11. Hacer la elección del Contralor y Subcontralor, Procurador y Subprocurador de la República, Director y Subdirector de Probidad Administrativa; Make the election of the Comptroller and Deputy Comptroller, and Deputy Prosecutor of the Republic, Director and Deputy Director of Administrative Probity; 12. 12. Recibir la promesa constitucional al Presidente y Designados a la Presidencia de la República, declarados electos ya los demás funcionarios que elija, concederles licencia y admitirles o no su renuncia y llenar las vacantes en caso de falta absoluta de alguno de ellos; Receive the constitutional oath to the President and Appointed as President of the Republic, declared elected and other officials to choose, license and admit or not his resignation and to fill the vacancies in case of absolute lack of any of them; 13. 13. Conceder o negar permiso al Presidente y Designados a la Presidencia de la República para que puedan ausentarse del país por más de quince días; To grant permission to the President and Appointed as President of the Republic so they can leave the country for more than fifteen days; 14. 14. Cambiar la residencia de los Poderes del Estado por causas graves; Change of residence of the branches of government for serious reasons; 15. 15. Declarar si ha lugar o no a formación de causa contra el Presidente, Designados a la Presidencia, Diputados al Congreso Nacional, Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, Miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, Secretarios y Sub-Secretarios de Estado, Jefes de Misiones Diplomáticas, Contralor y Sub-Contralor, Procurador y Sub- Procurador General de la República y Director y Sub-Director de Probidad Administrativa; Declare whether or not there to cause formation of the President, Appointed to the Chair, Members of Congress, Justices of the Supreme Court, Members of the National Electoral Court, Registrars and Deputy Secretaries of State, Heads of Missions Diplomatic Controller and Deputy Controller, Attorney and Deputy Attorney General's Office and Director and Deputy Director of Administrative Probity; (Modificado por Decreto 2 de 1999) (Amended by Decree 2 of 1999) 16. 16. Conceder amnistía por delitos políticos y comunes conexos; fuera de esta caso el Congreso Nacional no podrá dictar resoluciones por vía de gracia; Granting amnesty for political crimes and related common, outside of this case Congress can not take decisions by way of grace; 17. 17. Conceder o negar permiso a los hondureños para aceptar cargos o condecoraciones de otro Estado; To grant permission to the Hondurans to accept positions or awards of another state; 18. 18. Decretar premios y conceder privilegios temporales a los autores o inventores ya los que hayan introducido nuevas industrias o perfeccionado las existentes de utilidad general; Decree awards and grant temporary privileges to authors and inventors and industries that have introduced new or improved existing ones in general use; 19. 19. Aprobar o improbar los contratos que lleven involucradas exenciones, incentivos y concesiones fiscales o cualquier otro contrato que haya de producir o prolongar sus efectos al siguiente período de gobierno de la República; Approve or disapprove contracts involved carrying exemptions, tax incentives and concessions or any other contract to produce or prolong their effects to the next period of government of the Republic; 20. 20. Aprobar o improbar la conducta administrativa del Poder Ejecutivo, Poder Judicial y del Tribunal Nacional de Elecciones, Contraloría General de la República, Procuraduría General de la República e instituciones descentralizadas; Approve or disapprove the administrative conduct of the executive, judiciary and the National Electoral Court, the Comptroller General of the Republic, Attorney General of the Republic and decentralized institutions; 21. 21. Nombrar comisiones especiales para la investigación de asuntos de interés nacional. Appoint special committees to investigate matters of national interest. La comparecencia a requerimiento de dichas comisiones, será obligatorio bajo los mismos apremios que se observan en el procedimiento judicial; The hearing at the request of those committees, it is mandatory under the same constraints as those found in the judicial process; 22. 22. Interpelar a los Secretarios de estado ya otros funcionarios del gobierno central, organismos descentralizados, empresas estatales y cualquiera otra entidad en que tenga interés el Estado, sobre asuntos relativos a la administración pública; Challenged the secretaries of state and other officials of the central government, decentralized agencies, state enterprises and any other entity with an interest in the state, on matters relating to public administration; 23. 23. Decretar la restricción o suspensión de derechos de conformidad con lo prescrito en la Constitución y ratificar, modificar o improbar la restricción o suspensión que hubiere dictado el Poder Ejecutivo de acuerdo con la Ley; Order the restriction or suspension of rights in accordance with the requirements of the Constitution and ratify, amend or reject the restriction or suspension that has given the executive power, according to law; 24. 24. Conferir los grados de Mayor a General de División, a propuesta del Poder Ejecutivo; Conferring the degrees of Staff to Major General, a proposal of the Executive; (Modificado por Decreto 2 de 1999) (Amended by Decree 2 of 1999) 25. 25. Fijar el número de miembros permanentes de la Fuerzas Armadas; Set the number of permanent members of the Armed Forces; 26. 26. Autorizar o negar el tránsito de tropas extranjeras por el territorio del país; Allow or forbid the transit of foreign troops across the territory; 27. 27. Autorizar al Poder Ejecutivo la salida de tropas de las Fuerzas Armadas para prestar servicios en territorio extranjero, de conformidad con tratados y convenciones internacionales; Authorize the Executive Branch the withdrawal of troops from the Armed Forces to serve in foreign territory, in accordance with international treaties and conventions; 28. 28. Declarar la guerra y hacer la paz; To declare war and make peace; 29. 29. Autorizar la recepción de misiones militares extranjeras de asistencia o cooperación técnica en Honduras; Authorize the receipt of foreign military missions of technical assistance or cooperation in Honduras; 30. 30. Aprobar o improbar los tratados internacionales que el Poder Ejecutivo haya celebrado; Approve or reject international treaties that the Executive has concluded; 31. 31. Crear o suprimir empleos y decretar honores y pensiones por relevantes servicios prestados a la Patria; Create or eliminate jobs and pensions by decree honors and relevant services to the Fatherland; 32. 32. Aprobar anualmente el Presupuesto General de Ingresos y Egresos tomando como base el proyecto que remita el Poder Ejecutivo, debidamente desglosado y resolver sobre su modificación; Approve the annual General Budget of Income and Expenses based on the project to forward the executive branch and apportioned and resolve on its revision; 33. 33. Aprobar anualmente los Presupuestos debidamente desglosados de Ingresos y Egresos de las instituciones descentralizadas; Approve annual budgets adequately disaggregated Revenues and Expenditures of the devolved institutions; 34. 34. Decretar el paso, ley tipo de la moneda nacional y el patrón de pesas y medidas; Declaring the passage, law of the national currency rate and the standard of weights and measures; 35. 35. Establecer impuestos y contribuciones así como las cargas públicas; Establish and taxes and public charges; 36. 36. Aprobar o improbar los empréstitos o convenios similares que se relacionen con el crédito público, celebrados por el Poder Ejecutivo; Approve or disapprove loans or similar agreements that relate to the public credit, awarded by the Executive; Para efectuar la contratación de empréstitos en el extranjero o de aquellos que, aunque convenidos en el país hayan de ser financiados con capital extranjero, es preciso que el respectivo proyecto sea aprobado por el Congreso Nacional: To make the recruitment of borrowing abroad or those who, though in the country agreed to be financed with foreign capital, it is necessary that the respective project is approved by Congress: 37. 37. Establecer mediante una ley los casos en que proceda el otorgamiento de subsidios y subvenciones con fines de utilidad pública o como instrumento de desarrollo económico social; Establish by statute in appropriate cases providing grants and subsidies to public purposes or as an instrument of social economic development; 38. 38. Aprobar o improbar finalmente las cuentas de los gastos públicos tomando por base los informes que rinda la Contraloría General de la República y las observaciones que a los mismos formule el Poder Ejecutivo; Finally approve or reject the accounts of public expenditure by drawing upon the reports which yields the Comptroller General of the Republic and the comments thereto made by the Executive; 39. 39. Reglamentar el pago de la deuda nacional a iniciativa del Poder Ejecutivo; Regulate the payment of national debt at the initiative of the Executive; 40. 40. Ejercer el control de las rentas públicas; Exercise control of public revenues; 41. 41. Autorizar al Poder Ejecutivo para enajenar bienes nacionales o su aplicación a uso público; Authorize the Executive to sell national assets or its application to public use; 42. 42. Autorizar puertos, crear y suprimir aduanas y zonas libres a iniciativas del Poder Ejecutivo; Authorize ports, create and remove customs and free zones initiatives of the Executive; 43. 43. Reglamentar el comercio marítimo terrestre y aéreo; Regulating land and air maritime trade; 44. 44. Establecer los símbolos nacionales; y Establish national symbols and 45. 45. Ejercer las demás atribuciones que le señale esta Constitución y las leyes. To exercise other powers under this Constitution and the laws. Artículo 321.- Los servidores del Estado no tiene más facultades que las que expresamente les confiere la ley. Article 321 .- The servants of the State has no powers other than those expressly conferred by law. Todo acto que ejecuten fuera de la ley es nulo e implica responsabilidad. Any act that run outside the law is null and entails responsibility. CÓDIGO PENAL CRIMINAL CODE ARTÍCULO 2-B ARTICLE 2-B Toda persona a quien se atribuya un delito o falta tiene derecho a ser tratada con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.- no podrán, en consecuencia, imponerse penas o medidas de seguridad que impliquen tratos inhumanos o degradantes Any person who secures a felony or misdemeanor is entitled to be treated with due respect for the inherent dignity of human being .- may not, therefore, impose penalties or security measures involving inhuman or degrading CÓDIGO PROCESAL PENAL CRIMINAL PROCEDURE CODE ARTICULO 2.-Estado de Inocencia. Todo imputado será considerado y tratado como inocente mientras no se declare su culpabilidad por el órgano jurisdiccional competente de conformidad con las normas de este Código. ARTICLE 2.-State of Innocence. Every defendant shall be considered and treated as innocent until proved guilty by the competent court in accordance with the rules of this Code. En consecuencia, hasta esa declaratoria, ninguna autoridad podrá tener a una persona como culpable ni presentarla como tal ante terceros. Therefore, until such a declaration, no authority may have someone as guilty or present it as such to third parties. Por consiguiente, lo que informe, se limitará a poner de manifiesto la sospecha que pende sobre la misma. Therefore, what to report, he would only reveal the suspicion that hangs over it. La violación a lo dispuesto en el párrafo anterior obligará a los responsables a indemnizar a la víctima por los perjuicios causados, los que serán exigibles en juicio civil ordinario, sin perjuicio de la responsabilidad penal o administrativa que proceda. The violation of the provisions in the preceding paragraph shall be binding upon those responsible to compensate the victim for damages caused, which will be payable in ordinary civil trial, without prejudice to criminal or administrative liability may be appropriate. ARTICULO 3.-Respeto de la Dignidad y de la libertad. Los imputados tienen derecho a ser tratados con el respeto debido a todo ser humano ya que se respete su libertad personal. ARTICLE 3.-respect for the dignity and freedom. The defendants are entitled to be treated with the respect due to every human being and to respect their personal freedom. La restricción de ésta, mientras dure el proceso, sólo se decretará en los casos previstos en el presente Código. The restriction of this, during the process, only be ordered in cases provided for in this Code. ARTÍCULO 15.-Asistencia Técnica y Defensa. Toda persona deberá contar con la asistencia y defensa técnica de un Profesional del Derecho, desde que es detenida como supuesto partícipe en un hecho delictivo o en el momento en que voluntariamente rinda declaración, hasta que la sentencia haya sido plenamente ejecutada. ARTICLE 15.-Technical Assistance and Defense. Everyone should have the assistance and technical defense of a professional lawyer, since he is arrested as an alleged participant in a crime or when they voluntarily makes a statement, until the decision has been fully executed. Si el imputado no designa Defensor, la autoridad judicial solicitará de inmediato el nombramiento de uno a la defensa pública o, en su defecto, lo nombrará ella misma. If the accused does not appoint counsel, the judicial authority shall immediately request the appointment of one public defense or, alternatively, appoint herself. Este derecho es irrenunciable. This right is waived. Su violación producirá la nulidad absoluta de los actos que se produzcan sin la participación del Defensor del imputado. Your violation will result in the absolute invalidity of the acts to occur without the participation of the Defender of the accused. ARTICULO 18.-Interpretación de Pasajes Oscuros de la Ley. Los pasajes oscuros o contradictorios de la ley penal se interpretarán del modo que más favorezca a la persona imputada. ARTICLE 18.-Interpretation of the Law Dark Passages obscure or contradictory passages of the penal law shall be construed in a manner most favorable to the person concerned.
ARTÍCULO 173.-Medidas Cautelares Aplicables. El órgano jurisdiccional, concurriendo los presupuestos legitimadores, podrá adoptar, por auto motivado, una o más de las medidas cautelares siguientes: ARTICLE 173.-trial procedures. The court, concurring legitimizing budgets, may, by reasoned order, one or more of the following precautionary measures: 1) Aprehensión o captura; 1) Seizure ; 2) Detención preventiva; ; 3) Remanded; 4) arrest in their own homes or in the other person consents, under surveillance or not; 5) Someter al imputado al cuidado o vigilancia de una persona o institución determinada que informe periódicamente al juez; 5) Subjecting the accused to the care or supervision of a person or institution to report periodically to the judge; 6) Obligar al imputado a presentarse periódicamente ante un determinado juez o autoridad que éste designe; 6) To compel the accused to appear regularly before a particular judge or authority designated by him; 7) Prohibirle al imputado salir del país, del lugar de su residencia o del ámbito territorial que el órgano jurisdiccional determine; 7) ordered not to leave the country, their place of residence or geographical area that the court may determine; 8) Prohibirle al imputado concurrir a determinadas reuniones oa determinados lugares; 8) ordered not to attend certain meetings or certain places; 9) Prohibirle al imputado comunicarse con personas determinadas, siempre que con ello no se afecte el derecho de defensa; 9) ordered not to communicate with certain persons, provided that this does not affect the right of defense; 10) La constitución a favor del Estado por el propio imputado o por otra persona, de cualquiera de las garantías siguientes: Depósito de dinero o valores, hipoteca, prenda o fianza personal; 10) The Constitution for the State by the accused or another person, any of the following securities: deposit money or securities, mortgage, pledge or security personnel; 11) El internamiento provisional en un establecimiento psiquiátrico, previo dictamen; y, 11) The temporary placement in a psychiatric institution, after consulting and, 12) Suspensión en el ejercicio del cargo, cuando se le atribuya un delito contra la administración pública. 12) Suspension of office, is assigned when an offense against public administration. Para los mismos fines previstos en este Artículo, y para los efectos de la investigación, el Ministerio Público en caso de urgente necesidad que impida recabar la autorización judicial, podrá adoptar una o más de las medidas cautelares previstas en los numerales 1),2),7),9)y 11)de este Artículo. For the same purposes provided in this Article, and for the purposes of the investigation, prosecutors should seek urgent need to prevent judicial authorization, may take one or more of the precautionary measures provided for in paragraphs 1), 2) , 7), 9) and 11) of this Article. Inmediatamente lo pondrá en conocimiento del órgano jurisdiccional, exponiendo las razones que impidieron obtener aquella autorización. Immediately shall inform the court, stating the reasons which prevented it from obtaining that authorization. El órgano jurisdiccional, oída la persona imputada y su Defensor, convalidará o dejará sin efecto lo dispuesto por el Ministerio Público. The court, after hearing the person accused and his counsel, revalidated or shall revoke the provisions of the Public Ministry.
|
No comments:
Post a Comment